UIFAでは、「広報うらやす」を抜粋して、浦安市からの情報をわかりやすくやさしい日本語で伝えています。
21年7月から、「外国人のための浦安市のお知らせ」を「 うらやす市のお知らせ」としてリニューアルしました。
【ここを工夫しています!】
ルビ、わかち書き(ことばの区切りに入れるスペース)、ユニバーサル文字フォント、イラストを使って、読みやすさを重視しました。
*「やさしい日本語」とは、ふだん私たちが使っている日本語をより簡単にわかりやすく表したものです。*
〇外国人にやさしい
浦安市在住外国人の65%は、英語が母国語ではありません。
出身国は、中国、韓国、フィリピン、アメリカ、ベトナム、スリランカ、ネパール他80か国・地域にものぼります。
日本に住んでいる人にとって、共通語は「日本語」です。
他言語のひとつとしても、「やさしい日本語」が使われています。
〇高齢者・子どもにもやさしい
日本語にはあいまいな表現、長い文章が多く、行政用語はわかりずらいです。
より端的で簡単に言い換える「やさしい日本語」は、高齢者、子ども、障がい者にもわかりやす日本語です。
「やさしい日本語」を知って、誰にとってもやさしい浦安にしましょう!
こちらもご覧ください!
やさしい日本語「うらやす市のお知らせ」を発行しています(PDF 476KB)
やさしい日本語プロジェクト